10

If you separate the content by language into folders it might be possible to make Translation Manager work with this setup (there are not enough details here to say for sure one way or the other). You can configure individual folders, structure groups, and categories for translation (at least if you are on a fairly new version of Tridion). You can do this ...


10

As you note, the documentation - and the functionality - is explicit to the actual sending of the translation to the configured translation service. If you want to extend the existing functionality then you could look to use the Event System. public void TranslationJobManagerInitiated(object sender, TranslationJobEventArgs e) { e.TranslationJob....


9

This information stored in schema itself (in CM DB) This is standart CM extension point for schemas in schema XSD it looks like this <xsd:element name="NewField" minOccurs="0" maxOccurs="1" type="xsd:normalizedString"> <xsd:annotation> <xsd:appinfo> <tcm:ExtensionXml xmlns:tcm="http://...


9

You can try the below events related to Workflow: 1.Event for Workflow process starts EventSystem.Subscribe<ProcessInstance, StartWorkflowEventArgs>(OnProcessInstanceStart, EventPhases.Initiated); 2.Event for Workflow activity starts EventSystem.Subscribe<ActivityInstance, StartActivityEventArgs>(OnActivityInstanceStart, EventPhases....


8

Tridion is validating the content against the schema before working on it and sending it off to the Translation Service (otherwise it would have no chance of being returned and checked-in anyway). In... List of possible elements expected: 'linkText' in namespace 'uuid:172ff43f-fd64-4308-b986-b1109e8ed0cb' You're being told that a field hasn't been ...


7

Tridion Translation Manager requires separate publications. I expect your initial convenience of only having to set up one publication would not turn out very convenient after a short while, but you can of course always copy-paste translations around. :)


7

Quick note on this one. We were able to grab the error in XML format from the world server response that updates the status of the Translation item. This XML wasn't useful other than it contained "error" and the description (as displayed in the GUI). We subsequently parse the description and if we find specific (read RegEx) strings such as "contained no ...


7

As you are using Https protocol, please specify the port number as 443 to get rid of the error and continue with installation


7

There are two things you can do. First If it is sufficient or preferable for you to get AddedItems during complete event They are available but not loaded. Use ITranslationJob.LoadState property to see what data loaded in translation job And then if AddedItems is not loaded Use ITranslationJob.LoadDetails (TranslationJobLoadFilters.AddedItems) to ...


7

For Web 8 you have a dedicated service for this. It's configuration can be found in: \web\WebUI\WebRoot\Web.config Binding: <binding name="TmNetTcpBinding" maxReceivedMessageSize="2147483647" receiveTimeout="00:10:00" sendTimeout="00:10:00"> <readerQuotas maxArrayLength="2147483647" maxStringContentLength="2147483647"/> </binding> ...


7

I am sure Eric's solution will work with Web 8.5 as well. But I would not advise you to use Translation Manager Facade as service (and consume it in your workflow) because, with Web 8.5, the TMS is exposed by a web service itself that could be consumed directly in your Workflow Activity's code to interact with Translation Manager. To send translation from ...


7

The workflow agent would look in to "%TRIDION_HOME%\bin\TcmWorkflowAgent.exe.Config" for the Service Model Configuration, So You should check this file for the endpoint configurations In your case, make sure you are using the endpoint with the contract "Tridion.TranslationManager.V2.TmService.Client.ISessionAwareTmService". Hope this helps.


6

Aggregation adds all the Content Manager items included in a Translation Job into a single item on the translation management system instead of in separate files for each item. Read more here Aggregating Content Manager items in a Translation Job [Login required]


6

I would recomment to make your own extension to not mess up with the one you already have. It`s easy :) : Check-out the tutorial: Extensibility | Creating Editor Extension If you want to extend Translation managed you should use <ext:editorextension target="Tridion.TranslationManager.UI.Editor"> "Extendable Areas" are not supported in TM views, ...


6

Translation Manager will never perform a checkout (which I assume is what you refer to as a lock) of the source item. It will only attempt to checkout (and if needed, first localize) the target item, but if this fails it will not prevent the job from being sent (it will obviously give problems on retrieval if it still can't check the item out at that time). ...


6

I think it would be quite messy to have a top level content publication with multiple languages, but to try and answer some of your questions and add some of my own thoughts 1) Translation manager - I'd imagine this would be a little bit of hassle as TM needs to know what the language is and where to localise in a child publication, the configuration and ...


6

The Blueprint facilitates localization and translation in Tridion. You certainly can dump all your pages into one publication, but, as Lars mentions, this setup will bite you hard not too far down the road. It seems that what you are looking for is a way to manage your website pages in one publication. A common practice is to setup a main (master) ...


6

The public constructor for ResolvedItem manipulates the publication of the TcmItem. public ResolvedItem(TcmItem sourceItem, TranslationJob job) { if (sourceItem == null) throw new LocalizableArgumentNullException("sourceItem"); if (job == null) throw new LocalizableArgumentNullException("job"); this._job = job; TcmUri tcmUri = new TcmUri(...


6

Well, many use cases and tweaking later I can see the specific scenario that will reproduce this. I've documented it here: http://www.tridiondeveloper.com/translation-manager-would-it-ever-unlocalize-something-in-my-translation-publication Essentially The Component is based on a Schema that has the option below checked: Any changes made to a Component ...


6

Translation Manager (TM) is installed as part of the core CMS (it's an optional checkbox in the install); if there are updates to something specific to TM then it would come under the guise of a CMS Hotfix (categorised to TM I'm sure). The important thing to note is the TM in the specific version of the CMS will only support specific versions of SDL ...


6

Looks like you may be using the wrong event? I don't know which event it is neither, so what I'd probably do is write a small event system that triggers on every event and logs enough details for me to be able to identify the one triggered by translation manager. Something along the lines of this Example on Github


5

There is indeed an integration between Tridion and TMS, you have to check TM (Translation Manager), basically it will allow you to configure Source and Target publications as well as to select content for translation. Once the content is translated in TMS it will be sent back to tridion automatically (content will be localized and translated).


5

Enable verbose logging in the TM config file. Then check the log folder. Notice not every single call is included, but anything related to transferring content should be logged. Notice it overwrites the files, so if you send multiple items/jobs you will only have the files for the last item. Alternatively disable HTTPS (might require reconfiguring TMS to ...


5

A simple alternative to Translation Manager, that would be a human. From that point onwards it doesn't matter if that human does actual translation or is guided by tools or websites to do the actual translation, unless you are looking at costs. SDL Translation Manager and its integration with SDL Tridion is basically a workflow tool (for efficiency and ...


5

Bundles, folders, structure groups, categories, keywords, search pages, and pages all work the same way: When the user add an item to a job, it stores a reference to that item only. The tab is called "Added items" in an attempt to make it clear that this is not the actual translation item, just the one you added to the job. I am not sure how successful the ...


5

You can get the exception message if you subscribe to the TranslationJob.Error event. But you will then have to store it (if you have a way to find the workflow process instance from the translation job, you could put it into a variable). You should not expect improvements on the current TM API. It is a few days away from being deprecated. :) The SDL Web 8 ...


5

You need to install the cm and tm databases into a single database - as far as i know, all you need to do is specify the same database name (and user I assume) when running the database install scripts. Make sure the database information is 100% identical. For example, avoid using "(local)" for CM and "localhost" for TM. Casing does matter here.


5

Despite the translation system you select in the installer, you can still configure different translation systems in a single Tridion CM, but it will be a single translation system per Blueprint hierarchy. For instance in the picture below, 200 Content EN is an English source publication configured to use Language Cloud for any of its child publications ...


5

The authentication is done with an API key. This key is set on the Translation settings on the source publication in Tridion. Without this API key it is not possible to setup translation in the CMS server. And I think we can assume the TMS server will not accept requests without an API key.


5

Binding for TM SOAP service looks like this Binding is netTcpBinding: <netTcpBinding> <binding name="TmNetTcpBinding" maxReceivedMessageSize="2147483647" receiveTimeout="00:10:00" sendTimeout="00:10:00"> <readerQuotas maxArrayLength="2147483647" maxStringContentLength="2147483647"/> </binding> </...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible